By W. Edward Glenny
During this statement W. Edward Glenny presents a cautious research of the Greek textual content and literary good points of Amos according to its witness within the fourth century codex Vaticanus. The statement starts off with an creation to Amos in Vaticanus, and it includes an uncorrected reproduction of Amos from Vaticanus with textual notes and a literal translation of that textual content. according to the aim of Brill’s Septuagint statement sequence Glenny seeks to interpret the Greek textual content of Amos as an artifact in its personal correct which will be certain how early Greek readers who have been strange with the Hebrew may have understood it.
Read or Download Amos: A Commentary based on Amos in Codex Vaticanus PDF
Similar sacred writings books
How did the traditional Israelites view and degree time? The Hebrew Bible, the executive resource of knowledge for Israelite time-reckoning through the monarchic interval (ca. one thousand 586 B. C. E. ), comprises chronological information from many various assets. This fabric has formerly been handled as though it have been derived from a unmarried resource and mirrored yet one approach of time dimension.
This booklet bargains an engrossing account either one of the foundation and improvement of the sutras and of the priests who braved perilous trips and mastered surprising languages so one can hold the sutras to new lands.
Introduces a manner of analyzing and reading biblical literature
The vintage thirteenth-century number of Zen koans with the most available commentaries to this point, from a chinese language Zen instructor. Gateways to awakening encompass us at each second of our lives. the full goal of kōan (gong’an, in chinese language) perform is to maintain us from lacking those myriad possibilities through prime us to sure gates that experience typically been potent for individuals to entry that brilliant awakening.
Additional resources for Amos: A Commentary based on Amos in Codex Vaticanus
Nah 3:5. 9:7 ἔσται] B* (accent unclear); ἐστέ Bab and modern editions. ἐµοῦ] B (†) and Swete; ἐµοί A, Q, Rahlfs, and Ziegler. text and translation 37 (12) And the waters of the sea will be shaken violently, and from north to east people will run about in search of the word of the Lord, and they will never find it. (13) In that day the beautiful young virgins and the young men will faint with thirst, (14) those who swear by the sin-offering of Samaria and those who say, “Your god lives, Dan” and “Your god lives, Bersabee”; and they shall fall and shall never rise again.
20 amos ἱερεῖς ἀκούσατε καὶ ἐπιµαρτύρασθαι τῷ οἴκῳ ᾽Ιακώβ, λέγει ΚΣ ὁ θΣ ὁ παντοκράτωρ, 3:14 διότι ἐν τῇ ἡµέρᾳ ὅταν ἐκδικῶ ἀσεβείας τοῦ ᾽Ισραὴλ ἐπ’ αὐτόν, καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τὰ θυσιαστήρια Βαιθήλ, καὶ κατασκαφήσεται τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου καὶ πεσοῦνται ἐπὶ τὴν γῆν· 3:15 συνχεῶ καὶ πατάξω τὸν οἶκον τὸν περίπτερον ἐπὶ τὸν οἶκον τὸν θερινόν, καὶ ἀπολοῦνται οἶκοι ἐλεφάντινοι, καὶ προστεθήσονται ἕτεροι οἶκοι πολλοί, λέγει. 4:1 ᾽Ακούσατε τὸν λόγον τοῦτον, δαµάλεις τῆς Βασανίτιδος αἱ ἐν τῷ ὄρει τῆς Σαµαρείας, αἱ καταδυναστεύουσαι πτωχοὺς καὶ καταπατοῦσαι πένητας, αἱ λέγουσαι τοῖς κυρίοις αὐτῶν ᾽Επίδοτε ἡµῖν ὅπως πίωµεν.
13) Behold, days are coming, says the Lord, when the reaping shall last up to the vintage, and the grapes shall ripen at seedtime, and the mountains shall drip sweetness, and all the hills shall be thickly planted. (14) And I will bring back the captivity of my people Israel, and they will build the cities which had been destroyed, and they will inhabit them, and they will plant a vineyard, and they will drink their wine, and they will plant gardens, and they will eat the fruits of them. (15) And I will plant them in their land, and they will never again be dragged out of the land, which I gave to them, says the Lord, the God, the Almighty One.